-
1 всё
I 1. всёсм. весь2. всёtutto м.остаться без всего — rimanere privo di ogni cosa, perdere tutto
••при всём при том — con tutto ciò, cionondimeno
и это ещё не все! — non è finita!, non è tutto!
II всёвсе равно — fa lo stesso, è uguale
1) ( всё время) sempre, tutto il tempoон все в разъездах — è sempre in viaggio, è sempre via [fuori]
2) ( до сих пор) tuttora, sempre, ancora3) ( в значении усилительной частицы) sempre••IIIвсе же — tuttavia, nondimeno
* * *I всёнар. разг.1) ( всё время) sempre2) ( до сих пор) finora, fino a questo momentoон все (ещё) болен — è sempre / ancora malato
3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente4) ( обозначает нарастание признака) sempre piùII всё1) союз (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostanteкак ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2) част. ( подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tuttoи все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
III всёвсе постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
мест.И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
IV мн.все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
см. весь••все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
* * *ngener. ogni cosa, quanto, tutto quanto -
2 все
I 1. всёсм. весь2. всёtutto м.остаться без всего — rimanere privo di ogni cosa, perdere tutto
••при всём при том — con tutto ciò, cionondimeno
и это ещё не все! — non è finita!, non è tutto!
II всёвсе равно — fa lo stesso, è uguale
1) ( всё время) sempre, tutto il tempoон все в разъездах — è sempre in viaggio, è sempre via [fuori]
2) ( до сих пор) tuttora, sempre, ancora3) ( в значении усилительной частицы) sempre••IIIвсе же — tuttavia, nondimeno
* * *I всёнар. разг.1) ( всё время) sempre2) ( до сих пор) finora, fino a questo momentoон все (ещё) болен — è sempre / ancora malato
3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente4) ( обозначает нарастание признака) sempre piùII всё1) союз (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostanteкак ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2) част. ( подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tuttoи все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
III всёвсе постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
мест.И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
IV мн.все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
см. весь••все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
* * *ngener. tutto, ogni, ognuno, tutti quanti, tutti quanto i -
3 только
1. частица1) ( всего лишь) solo, soltanto••2) ( исключительно) solo, esclusivamente3) (для усиления, подчёркивания) proprio2. союз1) ( как только) appenaтолько ты ушла, позвонил твой муж — appena sei andata via, ha chiamato tuo marito
2) ( однако) però, maя согласен ехать, только послезавтра — sono d'accordo di partire, ma dopodomani
3) (при условии, что) purché, solo3.я всё сделаю, только не сердись на меня — farò tutto, purché non te la prenda con mé
da poco, appena••только что — appena, da poco
* * *I част.1) огранич. (всего, всего лишь) solo, solamente; soltantoнас было то́лько пять человек — eravamo soltanto in cinque
2) ( не ранее чем) soltantoон вернулся то́лько утром — è tornato soltanto la mattina dopo
3) выделительно-ограничительная частица (исключительно) esclusivamente, soltanto; solo; non altro cheон то́лько и думает, что о карьере — non pensa (ad altro) che a far carriera
он учился то́лько по вечерам — studiava esclusivamente di sera
4) усилит. (после мест.)зачем ты то́лько это ему сказал! — ma perche gliel'hai detto?! (= non dovevi dirglielo!)
где он то́лько не бывал! — ha girato il mondo
то́лько бы с ним ничего не случилось! — basta che non gli succeda niente
5) ( со значением угрозы) guai se...!; non t'azzardare!II союзто́лько тронь! — prova a toccare!
1) против. ( однако) ma, pero, solo cheон много читает, то́лько не всё понимает — legge molto, però non capisce tutto
разве то́лько... — a meno che non, basta che non...
он был кем хотите, то́лько не скупым — era tutto fuorché avaro
а) ( о прошлом)(как / лишь)
то́лько — ( non) appenaто́лько мы ушли, как она вернулась — appena siamo usciti, lei è tornata
б) ( о будущем)то́лько он придёт... — non appena sara tornato / venuto3)не то́лько..., (но)... — non solo
III нар.его читают не то́лько дети (, но и взрослые) — lo leggono non solo i bambini (ma anche gli adulti)
(едва, едва лишь) то́лько — appena, allora, da poco (tempo)
он то́лько кончил школу — è da poco che ha finito la scuola; ha appena finito le scuole
- только что не...как то́лько — non appena
- только -только••то́лько и — soltanto; non altro che
то́лько что — or ora
подумать то́лько! — ma guarda!; ostia!; però!
то́лько его и видели! — e chi s'è visto s'è visto
* * *part.gener. appena, puramente, semplicemente, solo, a meno che, esclusivamente, nomologia... che, solamente, soltanto -
4 всё
I [vsjo] pron.1.1) → весь2) (gen. всего) tutto2.◆при всём том... — ciò nonostante
II [vsjo] avv."А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь" (И. Крылов) — "Potete cambiarvi di posto quanto volete, ma musicisti mai sarete" (I. Krylov)
1.1) sempre, tutto il tempo, continuamente2) finoraвсё ещё — ancora, sempre, tuttora
2.◆ -
5 вполне
[vpolné] avv.completamente, del tutto -
6 золото
1.1) ( металл) oro м.••чёрное золото — petrolio м.
не всё то золото, что блестит — non è tutto oro quel che riluce
2) ( изделия из золота) ori ж.3) ( золотая медаль) medaglia ж. d'oro4) ( нити) fili м. мн. d'oro5) ( обращение) tesoro, dolcezza2. предик.( очень ценный) è molto bravo ( о человеке), è di gran valore ( о предмете)••слово серебро, молчание золото — il silenzio è d'oro
* * *с.1) ( металл) oro mчистое зо́лото — oro di coppella
2) (монеты / изделия из золота) oro m, ori m pl3) спорт. разг. ( золотая медаль) oro, medaglia d'oro4) ласк.работник он - зо́лото! — e un lavoratore che vale tanto oro qunato pesa
••зо́лото ты моё! — tesoro mio!
на вес зо́лота — a peso d'oro
не всё то зо́лото, что блестит — non e tutto oro quel che riluce
чёрное зо́лото — oro nero
белое зо́лото — oro bianco (= cotone)
* * *ngener. auro, oro -
7 надеяться
1) ( иметь надежду) sperare, contareнадеюсь, что скоро вернусь — spero di tornare presto
2) ( полагаться) avere fiducia, fare assegnamento, contare* * *несов.наде́яться на помощь — sperare nell'aiuto
наде́яться вернуться к сроку — sperare di tornare per tempo
наде́яться, что всё уладится — sperare che tutto sistemi
не наде́йтесь на одну память — non fidatevi della sola memoria; non raccomandate tutto alla memoria
2) (полагаться на кого-что-л.) confidare (in qd, qc); fidarsi (di qd, qc)3) вводн. сл. наде́юсь speriamo che...; spero che...вы меня, наде́яться, поняли? — spero di essermi fatto spiegare
* * *vgener. sperare (íà+A), aspettare (íà+A), aspettarsi (íà+A), augurarsi, confidare, fare assegnamento su..., porre speranza, ripromettersi, sperare -
8 сырой
1) ( влажный) umido2) ( о продуктах питания) crudo3) ( недоваренный) non cotto abbastanza4) ( необработанный) greggio, grezzo5) ( не до конца отделанный) non del tutto elaborato, non rifinito* * *прил.1) umidoсыро́й воздух — aria umida
сырая погода — tempo umido / piovoso
2) ( неварёный) crudoсырое молоко — latte fresco / non bollito
3) (недоваренный, недожаренный) non abbastanza cotto, mal cotto4) ( мало обработанный) greggio, grezzoсырая нефть — greggio m
5) перен. ( не до конца отделанный) non elaborato / rifinito6) прост. ( полный - о человеке) lardoso, di carni infrollite / frolle7) разг. ( ещё не достаточно отработанный) grezzo, approssimativo* * *adj1) gener. bruto, molle, vincido, mollicone, acquidoso, crudo, fradicio, gemitivo (о местности, о здании), greggio, guazzoso, incotto, umido, umoroso, verde2) poet. brumale3) fin. grezzo -
9 мало
[málo]1."Читаю мало, много сплю" (А. Пушкин) — "Leggo poco, dormo molto" (A. Puškin)
2) poco, non sufficiente"Я вас знаю мало, - повторил Базаров" (И. Тургенев) — "Non la conosco abbastanza, - ripeté Bazarov" (I. Turgenev)
3) (+ что, кто, какой, где, когда) poco, pochi, in pochi luoghi, in pochi casi"мало где бываю, всё дома сижу" (И. Гончаров) — "Esco di rado, sto quasi sempre a casa" (I. Gončarov)
4) pred. nomin.:мало обещать, надо делать — non basta promettere, bisogna agire
2.◆мало того — anzi (non solo, ma)
-
10 деньги
1) ( знаки стоимости) denaro м., moneta ж., soldi м. мн.2) (капитал, средства) denaro м., capitale м., soldi м. мн.••* * *мн.1) denaro m, soldi, danaro m, quattriniналичные де́ньги — contanti
мелкие де́ньги — spiccioli
2) (капитал, средства) soldi, denaro m, capitaliне считать де́ньги — allargarsi nelle spese
••бешеные де́ньги — soldi a palate
не при де́ньгах разг. — con le tasche vuote; in bolletta
время - де́ньги — il tempo è denaro
де́ньги не пахнут — pecunia non olet лат.; i soldi non puzzano; il denaro non ha odore; la grana non puzza mai
не в де́ньгах счастье — i soldi non sono tutto
* * *n1) gener. danaro, peculio, quattrino, ruspone, secco (наличные), soldo, denaro, grisbi, quattrini, soldi2) colloq. bezzo, grana, mocca3) obs. nummo4) liter. guazza, borsa5) jocul. mongioia, finanzia, pecunia, plurimi, unguento di zecca6) econ. moneta, capitale7) child.sp. dindi, dindo -
11 образоваться
1) ( возникнуть) formarsi, crearsi, costituirsi2) ( наладиться) sistemarsi, aggiustarsi* * *сов., несов.1) ( возникнуть) formarsi2) разг. ( наладиться) aggiustarsi, accomodarsi, appianarsi; mettersi per il meglioне беспокойтесь, всё образуется — non preoccupatevi: tutto si aggiusterà
* * *vgener. grommare (о винном камне, осадке) -
12 дальше
[dál'še] grado comp. dell'agg. далёкийe dell'avv. далеко1.1) agg. più lontano2) avv. poi, dopoон не знал, что дальше делать — non sapeva cosa fare
2.◆не дальше, как... — non più tardi di
3.◇тише едешь, дальше будешь — chi va piano va sano e va lontano
дальше положишь, ближе возьмёшь — meglio lo nascondi, più è al sicuro
-
13 дальше
1) ( более далеко) più lontano, più avanti, più in là••2) ( продолжая начатое) più avanti, in seguito* * *нар.1) сравн. ст. см. далёкий; piu lontano / distante2) (затем, потом) dopo, successivamente, in seguitoс этого момента и да́льше — da adesso in poi / avanti
Что-то будет да́льше? — Adesso cosa succederà?
3) (продолжая начатое; перев. с помощью глагола "continuare" vi (a), "seguitare" vi (a), "andare avanti" и т.п.)Рассказывай да́льше! — Continua!; Va'avanti, racconta!
об этом написано да́льше — di ciò si parla più avanti / sotto
••да́льше - больше разг. — e non e finita; c'è di più; e non è tutto...
да́льше некуда разг. — peggio di così (si muore); è il colmo; la misura è colma
не да́льше как... / чем... — non più tardi di...
не да́льше чем вчера — non più tardi di ieri
тише едешь, да́льше будешь — chi va piano, va sano e va lontano
* * *advgener. ulteriormente, oltre, più in la, più lontano -
14 ещё
[eščó] avv.1.1) ancoraон подарил городу свою библиотеку, да ещё много ценных картин — regalò alla città la sua biblioteca, e per di più parecchi dipinti di grande valore
2) sempre, ancora3) giàещё живя в Таганроге... — già a Taganrog...
2.◆- Он курит? - Ещё как курит! — - Fuma? - Eccome, se fuma!
-
15 небезвредный
[nebezvrédnyj] agg. (небезвреден, небезвредна, небезвредно, небезвредны)piuttosto nocivo, non indifferente, non del tutto innocuo -
16 небезобидный
[nebezobídnyj] agg. (небезобиден, небезобидна, небезобидно, небезобидны)2) non indifferente, non innocuo, piuttosto nocivo -
17 недоговаривать
[nedogovárivat'] v.t. impf. (pf. недоговорить - недоговорю, недоговоришь)2) non dire tutto, essere reticente -
18 недосказывать
[nedoskázyvat'] v.t. impf. (pf. недосказать - недоскажу, недоскажешь)2) non dire tutto, tacere qc., sottacere -
19 я понимаю, но не совсем
prongener. capisco, ma non del tuttoUniversale dizionario russo-italiano > я понимаю, но не совсем
-
20 Нельзя иметь всё сразу
Chi vuol tutte l'ulive, non ha tutto l'olio.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Нельзя иметь всё сразу
См. также в других словарях:
non — /non/ avv. [lat. non ]. 1. [anteposto a un sost., a un agg., a un verbo, ecc., con la funz. di negare il valore dell elemento a cui si premette: concorso per n. laureati ; per motivi n. specificati ; pregare qualcuno di n. andarsene ]… … Enciclopedia Italiana
tutto — tùt·to agg.indef., pron.indef., s.m. FO I. agg.indef. I 1a. riferito a un sostantivo o a un pronome singolare, indica un intera quantità o estensione di spazio o di tempo: tutta la terra, ho mangiato tutto il gelato, percorreremo tutto il… … Dizionario italiano
tutto — [da una var., non bene spiegata, del lat. totus tutto, intero , forse tuttus o tuctus influenzato dal plur. cuncti tutti ]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [di oggetto, quantità e altro, senza esclusione di alcuna parte, in senso intensivo ed… … Enciclopedia Italiana
Non al denaro non all'amore né al cielo — Studio album by Fabrizio De André Released 1971 … Wikipedia
tutto — {{hw}}{{tutto}}{{/hw}}A agg. indef. 1 Intero (riferito a un s. sing. indica la totalità, la pienezza di qlco.) tutto l universo; tutta la città è in subbuglio; con tutto il cuore; lotta con tutte le forze | Compreso, incluso: siamo al completo a… … Enciclopedia di italiano
Non è oro tutto quel che riluce. — См. Не все то золото, что блестит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Lei, gli amici e tutto il resto — Álbum de Nek Publicación 21 de febrero de 1997 Grabación 1995–1996 Género(s) Pop rock, Pop latino … Wikipedia Español
Dormi amore, la situazione non è buona — Dormi amore, la situazione non è buona … Википедия
Lei, Gli Amici E Tutto Il Resto — Infobox Album Name = Lei, Gli Amici E Tutto Il Resto Type = Studio album Artist = Nek Released = 21 February 1997 Recorded = 1995–1996 Genre = Pop rock, Latin pop Label = Don t Worry Producer = Rolando D Angeli Last album = Calore Umano 1994 This … Wikipedia
Popoli di Tessaglia...Io non chiedo — Popoli di Tessaglia...Io non chiedo, eterni dei Saltar a navegación, búsqueda Popoli di Tessaglia... Io non chiedo, eterni dei![1] ( Pueblo de Tesalia... No le pido a los dioses eternos! ) es un aria de concierto compuesta por Wolfgang Amadeus… … Wikipedia Español
Popoli di Tessaglia... Io non chiedo, eterni dei — Popoli di Tessaglia!... Io non chiedo, eterni dei[1] (en español, ¡Pueblo de Tesalia!... No pido, eternos dioses), K. 316/300b, es un aria de concierto compuesta por Wolfgang Amadeus Mozart en 1779, con textos de Ranieri de Calzabigi… … Wikipedia Español